Фразеологизмы как отражение характера русского человека




НазваниеФразеологизмы как отражение характера русского человека
Дата конвертации26.04.2013
Размер62.1 Kb.
ТипРеферат
МБОУ «СОШ №34 с углублённым изучением отдельных предметов»


Фразеологизмы как отражение характера русского человека

исследовательская работа


Выполнял

обучающийся 6 «В» класса

Евдокимов Александр

Руководитель:

Шамыгина Н.И., учитель русского языка


Старый Оскол 2012

Тема «Фразеологизмы как отражение характера русского человека»

Цель: показать, как отражается характер русского человека во фразеологизмах. В чём заключается специфика фразеологизмов русского языка.

Гипотеза: фразеологизмы, отражающие русский национальный характер – это история нашего народа, связь различных аспектов нашей культуры.

Межпредметные связи: русский язык, литература, история

Этапы работы:

Рассмотреть понятие фразеологизмов, определить их значение и признаки выразительности языка (экспрессивность,метафоричность, эмоциональность)

Исследовать группы фразеологизмов, характеризующие действия человека на основе его взаимоотношений с окружающим миром, взаимосвязей с окружающей средой ,коллективом.

Содержание

Введение (актуальность темы)

Основная часть

Введение.

Фразеология – раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов – фразеологизмы. Слова в процессе речи соединяются друг с другом, образуя

словосочетания. Существует два вида словосочетаний – свободные и несвободные. Свободные словосочетания . Свободные словосочетания создаются говорящими в процессе речи из отдельных слов. Слова, входящие в состав словосочетаний этого типа, способны вступить в лексическую связь с широким кругом других слов, например: построить дом, построить гараж, дом высокий, дом с мезонином, дом отца…значения таких словосочетаний выводятся из значений составляющих их слов.

Несвободные словосочетания – это фразеологизмы. Итак, фразеологизм – это устойчивое сочетание слов, используемое для названия отдельных предметов, признаков, действий. Фразеология – одно из самых ярких и действенных средств языка.

Неслучайно её образно называют жемчужиной русской речи.

Конец ХХ века отличается развитием науки, « человековедения»,т.е. изучением человека. Образ человека, его внешность и духовный мир – ядро каждой национальной структуры, системы её ценностей. Эти эстетические ценностные представления – результат накопления всех человеческих знаний и опыта за весь период развития данной культуры. Целью любого исследования, в конечном счёте, является расширение сознания людей в представлениях о мире, Космосе, себе самих.

При исследовании фразеологических единиц русского языка со значением «образ человека» выявили несколько групп фразеологизмов, отражающих «образ человека». Фразеологизмы характеризуют все стороны жизни человека – его отношение к труду, например, бить баклуши, золотые руки; отношение к другим людям, например, закадычный друг, медвежья услуга; личные достоинства и качества, недостатки, например, не терять головы, водить за нос и т.д.

Группа фразеологизмов со значением качественной оценки лица одна из наиболее многочисленных групп фразеологии современного русского языка. В зависимости от того, какие свойства человека подвергаются оценке, в составе группы могут быть выделены две семантические подгруппы:

1.оценка индивидуальных качеств личности;

2.оценка личности на основе её положения в обществе, определённом коллективе, среде. В пределах первой подгруппы на основе противопоставления признаков «внешний облик человека и внутренний облик человека могут быть выделены два семантических разряда, в составе которых возможна и дальнейшая семантическая классификация. «Встречают по одёжке – провожают по уму»- говорит народная мудрость. Из этого вытекает, что внешности человека в традициях русской культуры придаётся чрезвычайно большое значение .Однако « одёжка» лишь часть информации, которая определяет наше отношение к незнакомцу. Не менее

важны и такие особенности, как телосложение ,черты лица, интеллекта и характера, манеры, походка, голос, руки и другие «говорящие» моменты человеческого тела. Представление о внешности человека во взаимосвязи с его внутренним миром – ядро каждой национальной культуры. Оно формируется исторически из многих источников – преданий, легенд, былин, народных песен, сказок, произведений искусства, художественной литературы и фиксируются в языке, в его лексике и фразеологии. Эти представления достаточно устойчивы и распространены как факт истории культуры. Можно привести примеры по каждой группе фразеологизмов.

  • Внешность человека – «ни кожи ни рожи», «разодетый в пух и прах»

  • Внутренний облик человека отличается разнообразием характеристик:

Манера поведения –« стоять как пень», «уметь держать язык за зубами», «петь с чужого голоса»

Оценка личности на основе её положения в обществе, определённом коллективе, среде.

«Белая ворона» - отличаться от всех.

«Держать себя в руках» – сохранять самообладание.»Важная птица» -высокое социальное положение.

Культура каждого народа содержит особые системы, заметно отличающиеся от систем других народов. К ним относятся системы веса, длины, денежные системы. Фразеологизм «от горшка два вершка» носит шутливый характер. Вершок составлял 4,4 см.название это связано с фалангой пальца: поэтому рост человека не может равняться 8,8 см. Мерой веса на Руси был пуд. Отсюда возник фразеологизм «Съесть пуд соли с кем-то» (узнать хорошо). Рубль стал основной денежной единицей ещё при Петре I. Слово « рубль» активно входит в ряд исконно русских фразеологизмов: бить рублём – наказывать, как рублём одарить – сделать что – то приятное, гоняться за длинным рублём – искать лёгкого заработка. В значении «образ человека» существуют и заимствованные фразеологизмы. Но основную массу употребляющихся в настоящее время фразеологизмов составляют устойчивые сочетания слов исконно – русского происхождения (ищи ветра в поле, водой не разольёшь) Они возникли в русском языке или унаследованы из более древнего языка.

Собственно русские фразеологизмы в русском языке появились в эпоху раздельного существования русского ,украинского и белорусского языков. Они являются специфической особенностью нашей речи и не встречаются ни в одном из восточнославянских языков. Именно эти фразеологизмы характеризуют своеобразие и национальный характер фразеологической системы нашего языка.

Специфика русских фразеологизмов хорошо видна при сопоставлении с фразеологизмами других языков, соотнесённых с ними по смыслу. Например, по – русски – делать из мухи слона, по – польски – делать из иглы вилы, по – чешски – делать из комара верблюда, по – английски – делать из кротовины гору. Это сопоставление свидетельствует об оригинальности фразеологии каждого языка, в том числе и русского. В языке находят своё отражение и одновременно формируются ценности, идеалы и установки людей, то, как они думают о мире и о своей жизни в этом мире, поэтому соответствующие языковые единицы представляют собой «бесценные ключи» к пониманию этих аспектов культуры. В русской фразеологии есть целые группы слов – символов. Наиболее распространенными являются названия частей тела. Формирование слов – символов происходит при помощи метафоры. Ещё во времена язычества люди символизировали окружающие человека вещи, предметы, явления ,а значит, символику принимало слово – название .В русской фразеологии получила отражение и народная символика цвета. У большинства народа отношение к белому и чёрному цвету сходно. И это нетрудно понять, так белый цвет –цвет дня, чёрный – ночи. Отсюда и связь белого цвета с добром, а чёрного - со злом. Примерами могут послужить следующие фразеологизмы: белый день, чёрная зависть, чёрный список, держать в чёрном теле. Видеть всё в розовом свете (представлять окружающее лучше, чем оно есть на самом деле) В большое число фразеологизмов входят слова – символы, означающие части тела. Они составляют треть всех представленных выражений во фразеологическом словаре русского языка

А.И.Молоткова.

В названиях исконно русских блюд и продуктов питания отразилась национальная культура. Основным блюдом русской национальной народной кухни была каша. Слово «каша» входит в состав фразеологизмов: каша во рту (говорить непонятно), каши просят (обувь рваная), каши не сваришь (трудно сговориться) и т.д. Понимание национальной культуры происходит посредством лингвоспецифических слов. Важная роль отводится ключевым словам, включающим в себя культурный компонент. Через слова – символы и ключевые слова, входящие в состав фразеологизмов, возможно познание национальной культуры.


Заключение

Гипотеза подтвердилась. Фразеологизмы – это отражение характера русского народа.

Фразеологический запас русского языка непрерывно пополняется за счёт живой речи и устного народного творчества. Фразеология является важным средством речевого воздействия на человека, придаёт языку особую выразительность, образность, способствует пониманию его глубоко гуманных идей. Все фразеологизмы несут не только информационную, но и эстетическую функцию. С помощью исследования фразеологизмов в значении «образ человека» можно создать представление о миропонимании русского человека окружающей его действительности, богатстве выразительных языковых средств, эмоциональной и ментальной жизни народа.

Литература

И.Ефимов «История русского литературного языка» Издательство. Москва.1954 г.

В.В.Одинцов. «Лингвистические парадоксы» М., «Просвещение»,1988г.

В. М. Мокиенко «Загадки русской фразеологии» М., Высшая школа,1990г.


+

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Фразеологизмы как отражение характера русского человека iconИсследовательская работа по русскому языку и литературе «Фразеологизмы, характеризующие человека»
Я провела исследовательскую работу по теме: «Фразеологизмы, характеризующие человека»

Фразеологизмы как отражение характера русского человека iconУрок русского языка во 2-м классе на тему "Фразеологизмы, или устойчивые сочетания речи"

Фразеологизмы как отражение характера русского человека iconКакой темперамент у вашего ребёнка и как с ним «ужиться?» Все дети очень разные: «смешинки» и «хныки», «ураганы» и «останавливающие время». Даже близнецы с самого рождения могут вести себя по-разному, хотя имеют одинаковые гены и воспитываются в одной семье
Онирования нервной системы человека, она заложена самой природой. В отличие от характера, темперамент врождённая характеристика личности,...

Фразеологизмы как отражение характера русского человека iconУрок русского языка в 6 классе по теме: «Фразеологизмы»
Нурлата Республики Татарстан Мальковой М. Ю к учебнику русский язык для 6 класса (авторы М. Т. Баранов, Т. А. Ладыженская.) Исходя...

Фразеологизмы как отражение характера русского человека iconЖанр натюрморта в искусстве сибири как отражение клипового (мозаичного) типа мировосприятия современного человека
Научный руководитель – профессор кафедры мхо кгпу доктор искусствоведения Москалюк М. В

Фразеологизмы как отражение характера русского человека iconА. Б. Пермиловская Культовое зодчество как отражение традиционной картины мира крестьян Русского Севера
Культовое зодчество как отражение традиционной картины мира крестьян Русского Севера

Фразеологизмы как отражение характера русского человека iconТема : «Проявление русского характера в рассказе А. Н. Толстого «Русский характер» цель: Показать учащимся на примере произведения А. Н. Толстого, как
Тема : «Проявление русского характера в рассказе А. Н. Толстого «Русский характер»

Фразеологизмы как отражение характера русского человека iconПейзажный дискурс в лирике остапенко
В то же время пейзаж как отражение природного мира в художественном тексте становится все более актуальным научным и эстетическим...

Фразеологизмы как отражение характера русского человека iconЕжемесячный лингвистический журнал
Фразеологизмы – это устойчивые выражения, которые выражают одно значение, являются одним членом предложения. Фразеологизмы делают...

Фразеологизмы как отражение характера русского человека iconСверхчеловек Ф. Ницше (Гончаренко С., Зф-205)
Философская разработка проблемы воспитания человека нашла отражение в середине XIX в., когда эти вопросы были подняты на уровень...

Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©tnu.podelise.ru 2013
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница